Aimant étudier les langues, j’ai choisi cette spécialité. Pourtant, je ne connaissais rien sur la culture française jusqu’au jour où je suis entrée à l’université. Quand j’ai rencontré mes professeurs, je les ai trouvé tous élégants et gentils, ils nous ont présenté leurs expériences d’étude dans les pays francophones. En plus, avec leurs conseils, nous avons filmé quelques vidéos sur la vie quotidienne en France et j’ai fais quelques exposés sur la culture française. Peu à peu, j’ai craqué pour le charme du français. Malgré que que j'aie acquis beaucoup de connaissances en classe, pour bien apprendre cette langue, je profite souvent de ma vie extrascolaire. C’est pour cela, que j’ai le plaisir de partager avec vous les histoires les plus intéressantes que j’ai vécu dans ma vie.
Durant le premier semestre, en préparant l’exposé en chinois sur les pays francophones, j’ai remarqué que les ambassades de France célèbrent la fête de la francophonie dans de différentes régions chaque année. Notre professeur de français nous a également montré la vidéo du mois de la francophonie en Chine. J’en étais bien curieuse, donc le janvier dernier, même si je n’ai pas bien chanté, je me suis inscrite au concours de la chanson française, car mon niveau en français ne me permettait pas encore de participer dans d’autres types de concours comme l’écriture ou le discours oral.
去年3月16日,我站上了半决赛的舞台,很可惜,我并没获奖。但我自问:“这是一次失败吗?”我一点都不这么认为。为什么呢?其它学校的老师鼓励我到:“只有大一就有勇气上台表演,我很欣赏你!” 他们的学生也向我推荐了一些好的学习习惯和法语歌单。中场休息期间,我们就这样互相认识了。另外,大赛前,组委会多次向我发送了法语邮件,我借此机会运用商务课上学到的撰写法语信件的方法作出了回复。我意识到校内学到的课程其实都有用武之地!实际上,这是我第一次与法国人进行简单交流(包括线上与线下),也是我第一次身临频繁使用法语的场合。我很享受这样的氛围!这次活动对我来说意义重大! Le 16 mars dernier, c’était la demi-finale régionale, malheureusement, je n’ai pas eu de prix. Cependant, je me suis demandée : « est-ce que c’était un échec ? » Je ne le croyais pas du tout ! Pourquoi ? « Que tu es courageuse de donner une performance ici comme étudiante de première année ! Je t’admire ! » les professeurs des autres universités m’encourageait . Leurs étudiants m’ont recommandé de bonnes habitudes d’apprentissage et des listes de belles chansons. Nous nous sommes connus pendant la pause. En outre, la comité m’a contacté par e-mail quelques fois avant le concours, donc j’ai eu l’occasion de pratiquer la façon d’écrire un e-mail français que j’ai appris en classe. Je me suis rendue compte sur l’utilité de mes cours à l’université! En effet, c’était la première fois que j’ai échangé des messages avec des Français en ligne ou hors-ligne et que j’ai eu l’occasion de parler fréquemment cette langue. Je me suis vraiment réjouis avec l’ambiance ! Cette activité a été pour moi un grand évènement !
2
Concours de spectacle étranger
外语舞台剧比赛
❤
罗密欧
与茱丽叶
En mai dernier, notre Institut a organisé le concours de spectacle étranger. Pourquoi ne pas y participer ? Quelques camarades et moi, sommes tombés d’accord sur le choix de la pièce de « Roméo et Juliette ». C’était moi qui a joué le rôle de Roméo et qui a été responsable du script, donc j’ai regardé l’opéra originale plusieurs fois, tout naturellement, le texte, l’intonation et les sentiments des personnages se sont gravés dans ma mémoire. À ce moment-là, je me suis aperçue que c’est une méthode efficace pour l’apprentissage! Je me suis aussi mieux entendue avec mes camarades quand nous avons fait la répétition. Nous avons progressé ensemble après avoir réglé beaucoup de problèmes, par exemple, l’adaptation appropriée, les accessoires, les vêtements, les scènes, etc. Enfin, nous avons emporté le premier prix !
Dès lors, j’ai commencé à voir les comédies musicales et les films français en ligne pour développer mon intuition linguisque en français. Heureusement, quelques équipes françaises de théâtre font souvent leurs tournées à Shanghai presque toutes les années. Au théâtre, j’ai rencontré le vrai Roméo, Damien Sargue, et plein d’autres acteurs célèbres. Comme j’étais excitée d’avoir pris des photos avec eux ! Au moment où nous avons discuté ensemble, je ne connaissais que quelques expressions simples pour m’exprimer, ils m’ont dit « Très bien français ! ». Cela m’a vraiment encouragé! J’ai aussi fait la connaissance de quelques étudiants qui aiment voir des pièces théâtrales, parmi eux il y en a ceux qui apprennent le français, et depuis nous avons gardé contact sur Wechat.
Je m’intéresse à la culture de luxe, donc j’ai visité de nombreuses expositions sur les défilés de mode et sur le parfum. Une fois, j’ai assisté à une conférence sur l’art présentée par Francesco Fioretto, directeur de création artistique pour des marques internationales. Il est Italien, mais il travaillait à Paris depuis une dizaine d’années. J’ai assisté à son cours de démonstration sur la mode. J’ai non seulement acquis des connaissances mais j’ai encore pratiqué mon français. Cet été-là, j’ai aussi participé à deux autres activités sur le parfum et sur la littérature à l’Alliance Française. J’ai trop apprécié ces nouvelles connaissances car j’ai vraiment senti l’importance de la culture dans l’apprentissage d’une langue.
Lui, c’est Octave, un étudiant français d’un programme d’échange universitaire, je l’ai connu pendant la deuxième année quand j’ai filmé une petite vidéo. Il m’a invitée à adhérer son association qui met en contact les étudiants français apprenant le chinois avec les chinois apprenant le français. Evidémment, j’ai tout de suite accepté.
Grâce à cette association, j’ai rencontré plusieurs amis. Nous avions joué ensemble des jeux de table. Avec les étudiants chinois, on se partageait la vie scolaire. J’ai encore beaucoup à apprendre d’eux, car ils parlent le français couramment. Avec les étudiants français, on discutait des coutumes, des monuments historiques, des arts de la Chine et de la France. Comme on dinait ensemble quelquefois, on présentait réciproquement les aliments de nos pays natals.
Je pense que les Français sont vraiment sympathiques, on se disait bonjour chaleureusement chaque fois, et on faisait la bise. Toutes les fois que je leur posais des questions sur la vie quotidienne en France, ils me répondaient avec beaucoup de patience et racontaient patiemment leurs propres histoires en détails. S’ils remarquaient que je n’ai pas bien compris, ils répétaient leurs phrases lentement, je leur remercie du plus profond de mon coeur. Parmi eux, il y en a ceux qui maîtrisent très bien la langue de Confucius! Comme c’est merveilleux d’avoir des amis avec lesquels on partage la même passion !
Avec 2020, Covid-19 était la surprise que personne ne s’y attendait. À cause de cette épidémie, je ne pouvais plus voir mes amis français depuis le nouvel an. Néanmoins, nous avions eu de la chance de garder contact sur les réseaux sociaux où j’ai aussi connu plusieurs nouveaux amis francophones.
Par exemple, Malik, Algérien, maîtrisant quelques langues, aime bien étudier les langues comme moi et il est passionné par la culture chinoise. Après quelques mois de connaissance, on a décidé de se donner des cours en ligne tous les jours pendant le confinement, une heure par jour pour le HSK1 de ma part, une heure par jour pour le français oral de sa part. Je me sentais très fière de pouvoir diffuser la langue et la culture de mon pays natal. Il m’a attentivement enseigné de nombreuses expressions françaises et m’a recommandé plusieurs ressources intéressantes sur Internet. Quelquefois, il m’a aidé à corriger mes articles. Par conséquent, je me suis améliorée beaucoup ces jours-là, j’en suis très reconnaissante pour tout ce qu’il a fait pour moi.Il est chaleureux, ambitieux et sympathique. Souvent, nous parlions des nouvelles évènements du monde, de l’histoire, de nos traditions, de nos pensées en français et en anglais. Nous avons plein de choses en commun. Comme toujours, je ferais de mon mieux pour préserver cette amitié transnationale.
Comment je pratique le français quand il y n’a pas d’activités extrascolaires ? En priorité, les cours de l’école sont la base de la langue, donc je ne râte aucune chance d’apprentissage ! Deuxièmement, j’essaye toujours de mettre toutes les chances de mes côtés , donc je fais de mon mieux pour améliorer mon niveau en oral et pour approfondir mes connaissances sur les cultures de différents pays francophones. De plus, la plupart du temps, j’insiste sur la communication en français avec tous mes professeurs de la langue française. Je pense aussi que préparer bien ses exposés et animer le coin de français ont été de bonnes expériences pour moi. Quant aux autres cours, j’ai essayé de trouver une liaison entre eux et la culture française, par exemple j’ai parlé de la concession française pendant l’exposé du cours de la pensée, j’ai créé un site sur le luxe pour le cours d’informatique, j’ai conçu un musée pour découvrir la culture française comme un plan d’affaires pour le cours d’anglais, j’ai adapté la publicité de l’application de « Parler l’Anglais Couramment » à l’application de « Parler le Français Couramment » pour le cours de l’art.
La passion ne se développe pas en un jour, il faut accumuler constamment des connaissances et des expériences ! Maintenant, la langue de Molière n’est pas seulement ma spécialité d’étude, mais fait aussi une grande partie de ma vie, et vous ?